ed ho sorriso con un inchino
ma avevo il cuore
a fazzoletto
stretto nel pugno di un bambino
col raffreddore
...
(a maurizio guerrucci)
mio caro amico mio, non si sa come
e dov’eri mai la seconda volta
quando al citofono, sì, c’era il nome
però la rosa l’avevano tolta
grazie per quel panino col salame
per quella birra calda, per tua moglie
per le racchette, i giochi col pallone
per la canzone
...
ho fame, ed è notte, si dorme
ho sonno ed è ora di andare
giornata distorta, con roma che è morta
valigie da fare, disfare
ti prego non dire pazienza
non dire lavoro, lavoro
il tempo che ingrassa, la luce che spezza
le ombre di gatti nel foro
ma passano i giorni più tristi
e arrivano canti di merlo
tra gli alberi fissi, le foglie ed i cesti
di pane del forno (ad averlo)
è già mezzogiorno, si mangia
è già mezzanotte, si spia
attorno alla chiave, la luce che filtra
e lui che con lei... mammamia!
ho fame ed è giorno, si mangia
ho sonno ed è tempo, si muore
giornata perfetta, con roma che aspetta
l'amore
10 commenti:
Che bella l'ultima... sembra una canzone. Lo è?
PAROLA DI VERIFICA: reptick
ancora no, ma vorrebbe.
JIHIPSY
Bella la tua parola di verifica... Gipsy Music? Perché no? :)
[ma scommetto che non ti piace il genere...]
PAROLA DI VERIFICA: poucc (oddio, me viè da ride'... anche il tuo blog vive ormai di vita propria...]
certo che mi piace! qui in francia poi stanno a rota col jazz manouche!!!
per me la prima è molto bella.
quanto basta a dare l'emozione istintiva.
ciao.
Luca "più-spesso-qui" Tardiolo.
avevo quasi capito che eri te.
parola di verifica: TROSPO
or dic un poezia (brunello robertetti).
belle tutte e tre! la metafora della prima è perfetta!
PS: fidati di un'intenditrice: quella barba ti dà quell'aria nonsoche-ata. tienitela!!!
PPS: verifica ONSIG
me la sono appena tagliata, la barba. mi sono pettinato col phon, sembro un quindicenne emo, adesso. è tutto quello che desideravo.
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO il quindicenne emo NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO!!!
PS juder
juder somiglia molto ad una mala parola spagnola.
exesen
Posta un commento